Анна каренина райта, «Анна Каренина» Джо Райта (2012)
Мы видим на экране как она медленно спускается в пучины безумия, и к финалу уже ничто не может её оттуда вытащить. Таким образом, обе экранизации обращаются не только к собственно тексту произведения, но и к российской культуре в целом, используя для этого различные методы и приемы. Кадр из фильма Джо Райта "Анна Каренина". Кити Щербацкая и Константин Левин. Каренин — лишь символ её «бессознательного», а Вронский — лишь повод для прорыва лавины её недовольства.
Ошеломляющее решение Райта показать российское общество как огромный нескончаемый театр, где люди послушно играют отведенные им роли, сразу сняло все соблазны что-то сличать, в чем-то уличать, искать несоответствия роману и вылавливать исторические неточности - то, чем так любят заниматься зрители экранизаций. Картину смотришь, словно впервые погружаешься в эту историю.
И волнуешься так, словно не знаешь финал. Режиссерское решение - мир-театр, жизнь-игра - оказалось универсально точным: Анна Каренина перестала играть, открыла себя настоящую и тем нарушила общепринятые правила. Истинная любовь в ее естественных проявлениях оказалась чувством стихийным, иррациональным, неуправляемым, но она и есть счастье.
Анне это открылось, и она теперь другая. Ее уже не поймут ни это общество, ни строго по его законам живущий Каренин, ни, в конце концов, даже Вронский, нескрываемо испуганный разверзшейся перед обоими бездной.
Искусственному миру театра противостоит жизнь простая и естественная - ее выбрал Левин, чудак-помещик, предпочитающий фальшивому блеску "света" крестьянский труд и сельскую безыскусность. Похоже, режиссер нашел единственно эффективный способ без зияющих потерь выразить в двухчасовом фильме главные идеи романа, в котором предшественников Райта интересовала история любви, измены и жестокости общества.
Новый фильм - о противостоянии фальши и естественности, враждебности придуманного, выморочного мира истинному предназначению человека, которое, по Толстому, в любви и в труде. Он воплотил не сюжет книги, а бурю чувств и мыслей, которую она возбуждает в читателе.
Фильм относится к роману примерно так же, как фантазия Чайковского "Ромео и Джульетта" - к трагедии Шекспира. Отсюда мерцающий, переменчивый жанр фильма: он столь же драматический, сколь и музыкальный. Сцена с клерками, в ритме шарниров штампующими бумаги, - практически мюзикл. Светский бал - полноценная хореография, слишком изысканная для бытового действия: подавленная эротичность и жесткая отрегулированность дозволенных "светом" движений-касаний.
Огромную роль играет музыка Дарио Марианелли, для которого источником вдохновения явно служили не только фольклорные мотивы, но и опыт их парадоксального, многозначного использования, характерный для Альфреда Шнитке. Полон смысловых обертонов эпизод скачек: он происходит на тех же театральных подмостках, и вольный разбег лошадей несообразен в зажатом пространстве кулис - катастрофа неминуема. Путешествие из Петербурга в Москву - это просто переход по закулисным коридорам и колосникам; иногда возникнет игрушечный поезд, густо, как в рождественской мистерии, облепленный инеем.
В театре жизни богатый репертуар, в нем не скучно. Но - душно. Эту духоту и ощутила внезапно Анна, когда на нее обрушилась любовь. Теснота раздвинулась и стала беспредельной, мир перестал быть театром и стал настоящим. В слепящем свете этого нового для нее чувства все предрассудки, установленные для себя людьми, стали нелепыми, вздорными; существует только один, главный закон - любви.
Все, что ему противоречит, - искусственно, как муляж, и враждебно. Не бывает любви "неправильной", а разноречивый хор правил, придуманных ханжеским обществом, законом, церковью, способен только трагически изуродовать жизнь. Эти мотивы вбрасываются в фильм, как промелькнувшие в симфонии музыкальные темы: первое появление белоснежного Вронского подобно ослепительному явлению самого Купидона, а сюртук Алексея Каренина в какой-то момент напомнит рясу.
Этот театр-жизнь пережил дни расцвета и увядает: облезла лепнина лож, потрескался мрамор, открыв гипсовые потроха, все движется механической инерцией. Театр-общество, со всеми своими Китти, Долли и Бетси, - уже не вполне русский, но совсем еще не французский, столь же заносчив, сколь и закомплексован, и здесь очень точно передана природа земли, застрявшей между Западом и Востоком и не имеющей мужества определить, с кем ей естественней и лучше, какая она - настоящая.
Безукоризнен кастинг. Переведя жизнь в ранг театральной игры, а историю семей, в которых "все смешалось", - в ранг общечеловеческой, Райт не считает нужным искать типологически "русские" характеры, но именно поэтому оказывается ближе российским реалиям, чем его предшественники. Сценически броская выразительность Киры Найтли Анна , Джуда Лоу Каренин , Аарона Тейлора-Джонсона Вронский , Домналла Глисона Левин и их талантливых партнеров, при всей условности антуража, кажется пленительно естественной и единственно возможной - эталонной.
Фильм в своей ансамблевости столь совершенен, что воспринимается как единое целое, как живопись, в которой и видишь, и оцениваешь каждый мимолетный мазок, и его словно бы не замечаешь. Воображение включает эмоции. Мы начинаем творить хорошо знакомый сюжет заново и заново его переживать. Экранная "Анна Каренина" начала свою жизнь в России уже в году, когда режиссер Морис Метр Maurice Maitre снял первую немую экранизацию романа с актерами московских театров, - фильм не сохранился, как и сведения о нем.
Эти же стороны нового фильма Д. Райта оказались наиболее выигрышными.
Замечу, что ее прежние работы к фильмам Д. Райта «Гордость и предубеждение» и «Искупление», лишь номинировались на обе эти премии. В этот год Ж. Дюрран обошла своих коллег, разрабатывавших костюмы к таким разным лентам как « Белоснежка и охотник », « Белоснежка: Месть гномов », « Большие надежды », « Линкольн » и « Отверженные ».
Ключевая роль дизайнера в судьбе фильма заслуживает отдельного внимания. Окончив в году магистратуру Королевского колледжа искусств, Ж. Дюрран в качестве ассистента участвовала в нескольких знаковых проектах конца х: « С широко закрытыми глазами » , режиссер Стэнли Кубрик , « И целого мира мало » й фильм бондианы; , режиссер Майкл Эптед , « Лара Крофт: Расхитительница гробниц » , режиссер Саймон Уэст , « Звездные войны.
С года началась ее самостоятельная карьера дизайнера костюмов, первым значительным результатом которой стала работа над фильмом « Вера Дрейк » , режиссер Майк Ли , принесшая Ж. Спустя год, за костюмы к «Гордости и предубеждению» Д. Райта она получила премию Спутник , присуждаемую Международной пресс-академией альтернатива Золотого глобуса. Таким образом, на сегодняшний день у нее за плечами уже 4 престижных награды и 5 номинаций, при этом только один из этих фильмов снял не Д.
Также для Д. Райта ею были созданы костюмы к фильму «Солист». Но первый триумф, повторюсь, ей принесла картина другого британца — Майка Ли , с которым она сотрудничала в картинах: « Все или ничего » , « Беззаботная » , « Еще один год » Впервые же с этим режиссером она встретилась в качестве ассистента дизайнера Линди Хемминг на картине « Кутерьма » В отличие от других лент М. Ли, в этом фильме присутствует историческая тематика: опыт сотворчества драматурга Уильяма Швенка Гильберта и композитора Артура Салливана во времена викторианской Англии.
Фильм получил Оскар за дизайн костюмов. Работала она и с другими режиссерами, например, с Дэвидом Маккензи « Молодой Адам », и Сюзанной Уайт « Моя ужасная няня 2 », Лучшую работу художника-постановщика «Анны Карениной» отметила Европейская киноакадемия Берлин. О Саре Гринвуд , которая и принесла фильму Д. Райта третью награду, кроме того, что она являлась художником «Гордости и предубеждения» и «Искупления», а также « Шерлока Холмса » Гая Ричи , известно мало.
Марианелли стал постоянным композитором лент Д. Исключение составляет лишь «Ханна», музыку к которой написали « The Chemical Brothers ». Кроме того, композитор является обладателем национальной премии Гойя премия Испанской академии кинематографических искусств и науки за музыку к картине « Агора » , режиссер Алехандро Аменабар. Не в первый раз сотрудничал с режиссером «Анны Карениной» и ее оператор — Шеймас Макгарви , удостоенный ранее британской кинопремии за операторскую работу в фильме Д.
Райта «Искупление». Работал Ш. Макгарви и на съемках «Солиста». На сей раз Ш. Адаптацией текста романа Л. Толстого занимался маститый английский драматург и сценарист сэр Том Стоппард. Широкой публике он, в первую очередь, известен как автор пьесы « Розенкранц и Гильденстерн мертвы » , позднее переработанной им в сценарий и самостоятельно снятой в году.
В контексте же «Анны Карениной» не лишним будет упомянуть о его связях с Россией, где он впервые побывал еще в году. В этой связи у него родились сценарии фильмов « Отчаяние » по одноименному роману Владимира Набокова , режиссер Райнер Вернер Фассбиндер и «Русский дом» по одноименному роману Джона Лё Карре , режиссер Ф. Не менее известны и другие его сценарные работы, например, « Бразилия » , режиссер Т.
Гиллиам , « Влюбленный Шекспир » , режиссер Джеймс Мэдден. В двух других номинациях на премию Европейской киноакадемии — лучшая мужская роль и лучшая женская роль, Джуда Лоу и Киру Найтли обошли: итальянец Тони Сервилло « Великая красота » и бельгийка Вирле Баетенс « Разорванный круг ».
Собственно как цельное произведение «Анна Каренина» была представлена в номинациях: «лучший британский фильм» на премию BAFTA, «лучший международный фильм» на премию Сатурн США , «лучший европейский фильм» на национальную премию Давид ди Донателло премия Итальянской академии кинематографии.
Вместе с тем отдельной удачей создателей фильма является подбор актеров. Актеры, снимавшиеся в «Анне Карениной», как и режиссер, представляют британскую кинематографию, хотя некоторые успешно работают и за пределами Туманного Альбиона.
В фильмографии многих из них отчетливо прослеживается линия так называемых костюмных фильмов экранизации классической литературы, исторические и биографические фильмы близкая опыту «Анны Карениной». Перечислять все фильмы, в которых снялась исполнительница главной роли — Кира Найтли, едва ли не самая востребованная британская актриса современности, совершенно бессмысленно, тем более зная, что она непрерывно работала с года с такими режиссерами как Гор Вербински , Ричард Кёртис , Джордж Лукас , Уильям Монахан , Тони Скотт , Питер Хьюитт и др.
Диапазон ее ролей максимально широк, однако кое-что из сыгранного Кирой можно напрямую соотнести со спецификой «Анны Карениной». Это, прежде всего, костюмные фильмы, которых в ее карьере было совсем немного например, « Шелк » по роману А. Барикко, , режиссер Ф. Жерар; « Герцогиня » по книге А. Форман о Джорджианне Кавендиш, герцогини Девонширской, , режиссер С.