Анна в тропиках, Анна в тропиках
У вас есть возможность приобрести электронные билеты без ограничений. Понравились и звуковые эффекты. Будет реальный Каренин з. Чече не озлоблен на мир, но волею судьбы глубоко несчастен.
Действие развивается в Тампа , центре сигарной промышленности близ Майами. Время действия — год, когда сигары начинают выходить из моды, а рынок захватывают сигареты. Традиции ручной прокатки сигар, которые привезли с собой кубинские иммигранты во Флориду в 19 веке, предусматривали сопровождение работы чтением вслух: специально нанятый лектор читал рабочим художественную литературу. Однако в х годах владельцы фабрик начинают отказываться от ручного труда и покупать машины.
Приехавший с Кубы новый лектор начинает читать рабочим фабрики « Анну Каренину » Льва Толстого, что вызвало неожиданное влияние романа на жизнь персонажей пьесы и их отношения, которые начинают выходить из-под контроля.
Премьера спектакля состоялась 12 октября года в Новом театре в Корал-Гейблс , штат Флорида. После награждения Круза Пулитцеровской премией пьеса мгновенно стала культовой в латиноамериканском сообществе. Спектакль был номинирован в категориях: лучший спектакль и лучшая ведущая актриса Дафна Рубин-Вега [2]. Перевод пьесы на русский язык был сделан в рамках программы «Новая американская пьеса в России» Евгением Казачковым в году.
Премьера спектакля в России состоялась 16 марта года в Электротеатре Станиславского в Москве режиссёр Александр Огарёв. Новая постановка "Анны в тропиках" осуществлена Александром Баргманом в театре им. Комиссаржевской Санкт-Петербург , премьера состоялась в сентябре года. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии , проверенной 14 ноября года; проверки требуют 5 правок.
Роль чтеца на фабрике не только досуговая, но и культурно-просветительская, ведь большинство рабочих не читали книг в свободное время. Нанимать чтецов на фабрику — традиция не одного века: «на острове [Куба] нет ни одной фабрики без чтеца! И вот, новый чтец, прибывающий на маленькую сигарную фабрику семьи Сантьяго, привозит с собой «Анну Каренину». Роман сразу захватил всех героев рабочих фабрики , каждый видит себя в одном из персонажей романа, переживает, интерпретирует события на свой взгляд с кубинским колоритом!
Конечно, герои немного наивные, но способны воспринимать прекрасное. Книжные события сталкиваются с реальными — тут и измены, и любовь, и драма. Кого-то события романа заставляют по-новому взглянуть на свою жизнь, свою жену, а кого-то толкают на совершение преступления.
И все это происходит на фоне бурной индустриализации — ручной труд начинают вытеснять машины, рабочий превращается в один из механизмов фабрики, а такая профессия как чтец становится ненужной — ведь за грохотом станков не слышно чтения, да и не нужно теперь развлекать рабочего, он просто стоит у машины — бездумный, молчаливый и необразованный. Изо всех сил старый традиционный мир сопротивляется нововведениям, но они неизбежны.
Последняя реплика автора: «к году на сигарных фабриках не осталось чтецов». Накануне читки в Молодежном театре познакомилась с отзывами на спектакль «Анна в тропиках», который поставил режиссер Александр Огарев в «Электротеатре Станиславский» Москва. Удивило большое количество негативных отзывов, и все из-за того, что в начале спектакля героиня писает на сцене. Видимо, настолько это действие выбило зрителей из колеи, что внятной оценки самой пьесы, игры актеров, режиссерской работы и т.
Впрочем, на челябинской читке «факт писания» был обыгран без непосредственной демонстрации. Понравилась идея режиссера Дмитрия Писарева добавить в читку музыкальный коллектив Prius Band — музыканты играли до начала читки мелодии х годов, создавая атмосферу Америки того времени, настраивая зрителя на восприятие. Любопытно было обыграно расположение всех участников в пространстве зрительного зала — все: и музыканты, и артисты, и зрители находились на сцене.
А сам зрительный зал, как таковой, был пуст. Отличная идея, зритель был вовлечен в действие, сопричастен. Единственный минус, зрителей оказалось очень много что, не может не радовать , но всем не хватило мест, поэтому пришлось пристраиваться на стульчиках в уголках и вдоль стен на свободных пространствах, оттуда не всем было хорошо видно.
Но, как говорится, в тесноте, да не в обиде. Немного неясно обыгран был финал пьесы, где Честер внебрачный потомок одного из членов семьи, получивший долю в фабрике , всю злость вымещающий на чтеце потому что его жена некогда сбежала с чтецом совершает насилие и убийство. Постигло ли его наказание? Или он все-таки получил свою долю в фабрике?
Вообще, сам персонаж немного невнятный — с одной стороны рационализатор с прогрессивными взглядами хочет внедрить машины на фабрике, повысить производительность и т. Если герои пьесы — кубинцы, то ждешь от артистов подлинных «тропических» страстей, эмоций, яркости. На мой взгляд, не всем артистам удалось передать характер героев. Сантьяго и Офелия Андрей Гаврилюк и Ольга Телякова — выше всяких похвал, идеально вписались в роль, доставили удовольствие своей игрой.
Слушая их, забываешь, что артисты просто стоят на сцене с листочками. Ты видишь владельца фабрики, который все еще через много лет влюблен в свою жену, видишь колоритную Офелию, которая на самом деле управляет всей фабрикой и так же нежно любит своего супруга. Но были моменты, когда, как по Станиславскому, хотелось встать и сказать: «Не верю!
Например, Кончита Екатерина Филимонова оказалось какой-то вялой и томной, никаких эмоций. Текст читался, словно героиня не кубинка, которая любит, ревнует, страдает, изменяет — испытывает массу эмоций, а обычная мещанка из Саратова, выбирающая ткань на платье — спокойно и обыденно. Изначально, была мысль, что эта томность — задумка режиссера и черта характера героини — но нет.
Не верится, что приехавший на фабрику чтец утонченный, образованный!
Видела Екатерину Филимонову в других спектаклях и, честно скажу, ожидала большего. До последнего ждала, что чтец Хуан Александр Зайцев ответит на взаимность яркой Марелы Екатерина Писарева и тогда мы увидим страсть и эмоции.
Но поворот сюжета был несколько иным, драматичным. После читки, по традиции, было обсуждение пьесы.
Много вопросов было из категории — не боялся ли режиссер, что наша публика плохо примет чуждую культуру Америка, Куба, иммигранты и т. Для меня такие вопросы, по меньше мере, звучат странно, потому что — как иначе мы станем более культурными, просвещенными, если не будем читать зарубежную литературу, ставить пьесы зарубежных авторов?
Мы же не можем вариться только в котле собственных событий и местечковых авторов бесспорно, среди них есть таланты, но речь не об этом.
Поэтому обязательно нужно ставить пьесы не только наших российских или уральских, в частности драматургов, но и зарубежных.
Не могу сказать, что пьеса Нило Круза безусловный шедевр — нет, просто хорошая пьеса, достойная внимания и постановок. На мой взгляд, главное, — она вызывает желание у российского зрителя перечитать «Анну Каренину», чтобы увидеть то, что видят кубинские герои, и то, что упустили мы во времена добровольно-принудительного прочтения в школе. Завершая свой отзыв, скажу, что режиссер, артисты, музыканты и все, кто так и или иначе был задействован в читке, проделали большую работу.
Более того, они вносят огромный вклад в формирование театральной культуры нашего города, знакомят зрителей с современной драматургией.