Фильмы китай япония

Фильмы китай япония

Слишком рискованно. Жуликоватый таможенник становится обладателем крупной партии героина. Молодой виолончелист Дайго теряет работу в Токио и возвращается в родной город Ямагата.




Нанкин Люди за Солнцем 2: Лаборатория дьявола. Йон Рабе. Потомство дракона. Концертная афиша Концертные залы и клубы Фестивали Рейтинги Статьи. Афиша выставок Музеи и галереи Рейтинги Статьи.

Места Рейтинги Статьи Фитнес-клубы. Афиша Места Статьи. Команда Реклама на сайте Партнеры Пользовательское соглашение. Гейши очень неправильно истолковываются в западном обществе — возможно, потому, что в нашей культуре нет ничего похожего на гейш. Людям просто трудно осознать идею о женщинах, которые живут в женских сообществах, развлекают мужчин и не являются проститутками».

В году бывшего капитана армии США Нэйтана Олгрена Том Круз , опытного солдата, травмированного зверствами, совершенными им в прошлых войнах, просят обучать военному делу недавно созданную Императорскую японскую армию.

Проект координирует местный бизнесмен, министр Омура. Он намеревается использовать армию для подавления восстания самураев. Олгрен соглашается на работу из-за денег.

Но быстро понимает, что порученные ему солдаты — на деле крестьяне с плохой подготовкой. Когда самураи разбивают их в жестокой битве, Олгрен попадает в плен к лидеру самураев Кацумото. Они начинают сближаться друг с другом. Олгрен преодолевает чувство вины, изучает японский язык и культуру, а потом вместе с Кацумото сражается за сохранение Японией политической и культурной независимости.

События фильма описывают проблему вестернизации Японии. Самураи в картине расстроены тем, что темпы современных технологий подорвали традиции их общества. В Японии фильм получил высокие оценки как зрителей, так и критиков. Кинокритик Томоми Кацута из The Mainichi Shinbun посчитал, что фильм «значительно лучше предыдущих американских попыток изобразить Японию», отметив желание режиссера Эдварда Цвика изучать японскую историю и выбирать японских актеров.

Съемки проходили в Новой Зеландии, в основном в районе Таранаки. Место выбрали из-за того, что гора Таранаки напоминает гору Фудзи.

Самураи, васаби и семья: 10 фильмов о Японии

Все трюки для фильма Том Круз выполнял сам. В Японии популярна национальная легенда о 47 ронинах так называют самураев, оставшихся без хозяина.

Китай - Япония: столетняя война

Мифическая история рассказывает о группе самураев, чей даймё феодал Асано Наганори вынужденно совершил сэппуку ритуальное самоубийство за нападение на судебного чиновника.

Ронины решают отомстить за честь своего хозяина, но в конце сами вынуждены совершить сэппуку за совершенные преступления.

В японской культуре эта история популяризирована как символ верности, самопожертвования, настойчивости и чести, хотя у нее есть и некоторые исторические подтверждения — так, например, даймё с таким именем действительно существовал, и у него был конфликт с другим феодалом, что могут подтвердить расписки и бумаги. По этому сюжету как минимум шесть раз снимали кино.

Например, в году японские военные поручили режиссеру Кэндзи Мидзогути снять «47 ронинов» для повышения боевого духа солдат. Фильм выпустили в прокат за неделю до нападения Японии на Перл-Харбор. В драматическом боевике режиссера Карла Ринша , наиболее известной западному зрителю экранизации, главную роль играет Киану Ривз.

Еще ребенком его подбирает Асано. Кай персонаж Ривза растет вместе с самураями, помогает своему хозяину и тоже не может стерпеть произошедшую с ним несправедливость. Не обошлось, конечно, без любви: Кай влюблен в дочь Асано, они романтично клянутся искать друг друга в тысячах миров. В прокате «47 ронинов» прошли не слишком удачно.

Билл Мюррей играет в фильме Боба Харриса, угасающую американскую кинозвезду в кризисе среднего возраста. Харрис едет в Токио, чтобы продвигать виски Suntory. Там он заводит дружбу с недавней выпускницей колледжа Шарлоттой Скарлетт Йоханссон. Фильм бросает вызов общепринятым повествовательным условностям, нетипично изображая романтику, и исследует тему одиночества и случайностей.

Путешествие на Запад 2013

Коппола начала писать сценарий после того, как сама побывала в Токио. Она придумала историю о двух персонажах, переживающих «романтическую меланхолию» в отеле Park Hyatt Tokyo, где останавливалась во время продвижения своего первого художественного фильма, драмы «Девственницы-самоубийцы». Сценарий получился у нее по кинематографическим параметрам маленьким, но Коппола всё равно решила с ним работать, позволяя актерам и себе импровизировать.

Коппола с самого начала представляла именно Мюррея в роли Харриса и посылала ему бесконечные телефонные сообщения и письма. Мюррей в конце концов согласился сыграть роль.

Китайская вдова / Приключения / Исторический / Мелодрама / HD

Премьера «Трудностей перевода» состоялась 29 августа года на кинофестивале «Теллурайд». Лента имела большой успех у критиков и зрителей. На й церемонии вручения премии «Оскар» фильм получил приз за лучший оригинальный сценарий. Токио в картине — не просто условная декорация, но и важный действующий герой: именно городская среда Токио провоцирует отчужденность главных героев, а мечтательность и неон подчеркивают интимность их переживаний.

Историческая драма рассказывает о жизни Сэйбэя Игучи Хироюки Санада , самурая низшего ранга, а само действие разворачивается в Японии середины XIX века, за несколько лет до Реставрации Мэйдзи. Он настолько беден, что вынужден продать самурайский меч, чтобы оплатить похороны жены. Тем не менее Игучи ведет мирную и вполне счастливую жизнь с дочерьми и матерью до тех пор, пока неудачный поворот событий не отменяет спокойные времена.

Трогательная драма Ёдзи Ямады снята в приглушенных тонах и детально воссоздает феодальную Японию со всеми ее традициями, заблуждениями и ценностями. Для насаждения представлений о благородных оккупантах, которые несут мир и благоденствие захваченным народам, были задействованы все средства пропаганды, в том числе и кинематограф.

Главной колыбелью японского пропагандистского кино на территории Китая стала кинокомпания « Маньчжурия », на которой с японцами сотрудничали и китайские коллаборационисты.

Несмотря на низкое художественное качество картин, выпускаемых компанией, именно её продукция была запущена в прокат на оккупированных территориях, тогда как продукция шанхайских и иных, не подконтрольных японцам киностудий, была запрещена. Картина была выпущена совместно компанией «Маньчжурия» и японской компанией Того.

В следующем году Того продолжит выпуск пропагандистских фильмов с Ли Сянлан однако в сотрудничестве с шанхайской кинокомпанией. Как вспоминала сама актриса, наиболее запоминающейся для неё стала сцена с пощёчиной, в которой Нагая, дабы утихомирить разгневанную Кэйран, отпускает девушке оплеуху.

Японские фильмы ужасов

Но камера продолжала двигаться, а значит, надо было продолжать играть. Те слова, которые я забыла, пришлось заменять на ходу. Финальные сцены, где разбитая горем Кэйран готовится утопиться в реке, снимались не в Китае, а в местности поблизости с Токио. Для съёмок сцены необходимо было найти реку с низкими берегами, чтобы актриса могла вплотную подойти в воде.

Война волков 2

Ли Сянлан вспоминала, что берега речки были настолько глинистые, что её каблуки просто увязли, не давая её сдвинуться с места: «Поэтому моё вымученное выражение лица, которое должно было бы означать полную растерянность и желание покончить с собой, получилось таким реалистичным именно благодаря этой местности, за что я ей и благодарна».

Однако главный успех пришёл к картине не в Китае где его отказывались демонстрировать даже те кинотеатры, которые были ориентированы исключительно на японские картины , а за границей: с года и до конца войны фильм демонстрировался за границей на Тайване [2] , в Корее [3] , США [4] , Вьетнаме [5] , Таиланде [6] , Гонконге [7] , Филиппинах [8] , Бирме [9] , Индонезии [10].

Заглавная песня «Сина но ёру» завоевала огромную популярность, сделав Ли Сянлань одной из ярчайших звёзд того времени [11]. У самих китайцев картина не вызывала ничего кроме отвращения. Картина критиковалась за то, что главная героиня «продалась» японцам [12] , изображая из себя китаянку, жаждущую стать японкой [13]. Сцена с пощёчиной и унизительным пресмыканием Кэйран перед японцем была сочтена пропагандистской, а сама Ли Сянлан во многом благодаря этой сцене и этому фильму получила клеймо «предательницы китайского народа» и «шпионки».

Впрочем, японцам фильм вовсе не казался пропагандистским, и даже наоборот — он получил порцию критики за сильный мелодраматический уклон, в ущерб демонстрации государственной идеологии. Именно поэтому и военные [14] , и кинокритики [15] , и цензоры [16] , и колумнисты [17] критиковали фильм как «противоречащий национальной политике» яп. И хотя на первый взгляд сюжет фильма выглядел как пропагандистский, чтобы избежать цензуры [18] , мелодраматическая сцена на месте сражения в Шанхае привела цензоров в ярость, а сцена, где главные герои обнимаются, была сочтена ими слишком слабой [19].

В послевоенной Японии из оригинала фильма были вырезаны эпизоды общей продолжительностью около 30 минут, и картина была повторно выпущена в прокат под названием «Серенада Сучжоу».

20 лучших японских фильмов

Именно эта версия в году была выпущена на видео компанией Кинэма гугакубу яп. Оригинальная версия фильма время от времени демонстрируется в киноцентре Национального музея современного искусства в Токио.